domingo, 20 de mayo de 2018

1º BACH.   VOICI LES CONTENUS POUR L´EXAMEN DE LUNDI 21 MAI

VOICI LES CONTENUS DES UNITÉS PRÉCÉDENTES À RÉVISER
- salutations
- se présenter
- les numéros de 1 à 1.000.000
- la date (jours de la semaine et mois de l´année)
- expressions pour se communiquer en classe de français
- le vocabulaire du lycée
- les pays et nationalités
-le vocabulaire de la description physique et du caractère
- le présent de l´indicatif  (les 3 groupes)
- les articles définis et indéfinis
- la négation
- c´est.../ il ou elle est...
- le genre des adjectifs

- Les articles partitifs
- l´interrogation
- les pronoms toniques
- Les activités quotidiennes
- Les moments de la journée, les repas
- Les adverbes de fréquence
- L´heure
- la journée de lycée
- les tâches ménagères et les loisirs

- Les professions
- la famille
- le temps libre, les vacances
- les adjectifs possessifs
- le present de l´indicatif
- les articles contractés
- le futur proche
- le pluriel des noms et adjectifs.
- rédiger un post dans un forum.

ET LES NOUVEAUX CONTENUS DE L´UNITÉ 5
- le passé récent
- les prépositions et les adverbes de lieu 
- l´impératif 
- le pronom on impersonnel
- le vocabulaire de la ville 
- les loisirs
- les moyens de transport et circulation 
- savoir décrire un itinéraire dans la ville 

martes, 15 de mayo de 2018

2º ESO

UNITÉ 4 



VOICI LES FICHES À TRAVAILLER POUR RÉVISER LE PASSÉ COMPOSÉ. 

FICHAS DE REPASO PASSÉ COMPOSÉ



THÉORIE 

Tu peux visionner ce cours ou imprimer le pdf pour réviser le passé composé: 



Voici la théorie en pdf si tu veux l´imprimer, c´est une explication en espagnol. 

ICI LA LISTE DES PARTICIPES PASSÉS IRRÉGULIERS QUE NOUS DEVONS SAVOIR:




jueves, 10 de mayo de 2018

2ºBACH UNITÉ 5

QUE D´ÉMOTIONS!

LE LEXIQUE DE L´UNITÉ


LES ÉMOTIONS (PAGE 66 DE TON LIVRE)


ACTIVITÉ 1 
  • La tristesse: soupirer, pleurer (à chaude larmes), sangloter
  • la joie: sauter (de joie), rire (aux éclats), éclater de rire, applaudir
  • la surprise: sursauter, pousser un cri, crier
  • la peur: se sentir paralysé(e), trembler (de tous ses membres), frissonner
  • l´indifférence: rester impassible, hausser les épaules
  • la colère: taper du poing sur la table, lancer un regard noir, froncer les sourcils 
  • l´ennui: bailler 
  • le dégoût: faire la moue, la grimace, se plaindre 

ACTIVITÉ 2
  1. Il est très triste, il n´arrête pas de soupirer/ pleurer.
  2. J´ai réussi mon examen. Quand je l´ai su, j´ai sauté de joie. 
  3. Ses amis lui ont organisé un anniversaire surprise. il ne s´y attendait vraiment pas. Quand il les a vus, il a sursauté. 
  4. Il s´est fait agresser il y a un an. Quand il en parle, il tremble encore. 
  5. J´étais tellement intimidé que je suis restée muette/ j´ai rougi. 
  6. La soupe avait un drôle d´aspect, ils se sont plaints/ ils ont fait la grimace. 
  7. Son comportement pendant la réunion était inacceptable. J´ai dû taper du poing sur la table
  8. Tout l´indiffère, je lui demande ce qu´elle préfère, et elle reste impassible, elle hausse les épaules. 


L´EXPRESSION DES ÉMOTIONS (LEXIQUE)


  • se sentir paralysé(e): sentirse paralisado 
  • sauter de joie: saltar de alegría 
  • sursauter: sobresaltarse 
  • rester impassible: ser impasible, indiferente
  • trembler de tous ses membres, frissonner: temblar de todo su ser, estremecerse 
  • applaudir: aplaudir 
  • taper du poing sur la table: pegar un puñetazo en la mesa 
  • hausser les épaules: encogerse de hombros 
  • pâlir/ rougir: palidecer/ enrojecer 
  • se ronger les ongles: comerse las uñas 
  • avoir un tic: tener un tic 
  • baîller: bostezar 
  • lancer un regard noir, froncer les sourcils: mirar con desaprobación; fruncir el ceño 
  • faire la moue, faire la grimace: poner mala cara 
  • rester muet/te, se taire: quedarse sin palabra/ callarse
  • pousser un cri, crier: gritar 
  • se plaindre: quejarse 
  • rire aux éclats, éclater de rire: reírse a carcajadas 
  • soupirer: suspirar 
  • pleurer (à chaudes larmes), sangloter: llorar a lágrimas vivas, sollozar


LES QUALITÉS DE NOS DÉFAUTS 


ACTIVITÉ 3 (TRADUCTION)

1. L´AVARICE: C´est avoir le sens de nos priorités, montrer sa capacité de gestion, faire attention à l´argent, avoir la tête sur les épaules
1. LA AVARICIA: es tener el sentido de nuestras prioridades, demostrar una capacidad de gestión, tener cuidado con el dinero y tener los pies sobre la tierra/ tener la cabeza sobre los hombros. 

2. LA COLÈRE: C´est faire preuve de vivacité, de sincérité, d´une grande sensibilité. 
2. EL ENFADO: es hacer prueba de vivacidad, de sinceridad y de una gran sensibilidad. 

3. L´ENVIE: C´est admirer et désirer ce que possède autrui, vanter les possessions et justifier les privilèges d´autrui, vouloir toujours le meilleur.
3. LA ENVIDIA: es admirar y desear lo que poseen los demás, alardear o presumir de las posesiones y justificar los privilegios de otro, querer siempre lo mejor. 

4. LA PARESSE: C´est montrer son calme, sa sérénité, son assurance, son sens de l´organisation.
4. LA PEREZA: es demostrar calma, tranquilidad, serenidad, seguridad en si mismo y sentido de la organización. 

5. LA LUXURE: C´est manifester son appétit de vivre, son énergie vitale, sa sensualité, son refus des tabous.
5. LA LUJURIA: es manifestar las ganas de vivir, una energía vital, la sensualidad de uno mismo y el rechazo de los temas tabúes.



L´AMOUR! 


ACTIVITÉ 4 (TRADUCTION)

  • Le coup de foudre/ la découverte de l ´autre: el flechazo/ el descubrimiento de la otra persona
  • la passion/ la tendresse: la pasión/ la ternura 
  • la jalousie/ la confiance: los celos/ la confianza 
  • les conflits/ l´harmonie: los conflictos/ la armonía
  • les larmes/ les rires: las lágrimas/ las risas
  • la rupture/ l´union: la ruptura/ la unión 
  • les aventures/ la fidélité: las aventuras/ la fidelidad

ACTIVITÉ 5 

1. Ils se regardaient sans cesse, c´était même plus que ça, ils ne se quittaient pas des yeux. Manifestement, ils se plaisaient beaucoup, ils semblaient amoureux. 

2. Ils marchaient doucement et tantôt ils se prenaient par la main, tantôt ils se prenaient par la taille. Souvent, ils s´arrêtaient rien que pour s´embrasser longuement. 

3. Elle avait froid. il l´a serrée dans ses bras. Elle lui a souri et l´a embrassé sur la joue. Elle avait un joli sourire. 


LEXIQUE DE L´ACTIVITÉ 4 (TRADUCTION) 
  • plaire: gustar 
  • prendre/ tenir para la main, le bras, les épaules ou la taille: cogerse de la mano, del brazo, de los hombros o de la cintura. 
  • sourire: sonreír
  • prendre/serrer dans ses bras: cogerse /estrecharse entre los brazos de alguien
  • enlacer: abrazar, estrechar 
  • embrasser: abrazar 
  • donner un baiser: dar un beso
  • ne pas quitter des yeux: no quitarle ojos a alguien 

L´INTELLIGENCE ÉMOTIONNELLE  

(COMPRÉHENSION ÉCRITE) TEXTE PAGE 63. CORRECTION. 

1. c) il s´agit d´un article de divulgation 

2. Informations dans le texte: 
a) Elle sollicite 5 compétence de base: la conscience de soi, la maîtrise des émotions, la motivation, l´empathie et les aptitudes humaines. 
b) (...) l´intelligence émotionnelle, évaluée par le quotient émotionnel (QE), s´acquiert, s´enseigne et se développe à tout âge (...)
c) (...) s´occuper de soi, développer sa créativité et sa spiritualité; écouter les autres et les comprendre; et enfin, être tolérant avec soi même. 
d) (...) la perception de soi, l´expression individuelle, l´aptitude relationnelle, la capacité de décision et la gestion du stress sont indispensables, dans des proportions différentes selon les postes de travail. 



LA GRAMMAIRE 






QUELQUES VERBES IRRÉGULIERS





jueves, 26 de abril de 2018

TOP 10


SALUT!

Voici une nouvelle chanson qui va plaire au fan de AFRO TRAP, il s´agit de LA PUISSANCE de MHD!
c´est une demande que vous m´avez faites alors voilà! vous me direz ce que vous en pensez!


martes, 24 de abril de 2018

2º BACH UNITE 4


LE VOCABULAIRE 


LES TERMES QUI PERMETTENT DE DÉCRIRE LA TRANSFORMATION D´UNE VILLE

  • Changer: cambiar 
  • les vieux quartiers: los barrios antiguos 
  • le quai: el muelle
  • démolir: demoler, destruir 
  • un immeuble: un edificio
  • restaurer: restaurar
  • remodeler: remodelar 
  • les espaces verts: espacios verdes, parques 
  • aménager: acondicionar
  • un parking souterrain: un parking subterráneo
  • le port: el puerto
  • transformer: transformar 
  • le bord de mer: el borde del mar
  • une promenade: un paseo marítimo
  • élargir: ensanchar 
  • une avenue: una avenida
  • un banc: un banco (para sentarse)
  • une aire de jeux: un parque infantil
  • apparaître: aparecer
  • une place: una plaza 
  • une ville jeune: una ciudad joven 
  • un lampadaire: una farola 
  • un moyen de transport: un medio de transporte 
  • unir: unir (segundo grupo) 
  • le centre-ville: El Centro de la ciudad 
  • une banlieue: las afueras, barrios marginales 
  • la zone industrielle: la zona industrial 
  • une usine: una fábrica 
  • s´installer: instalarse 
  • les travaux: las obras 
  • une infrastructure: una infraestructura 
  • créer: crear 
  • améliorer: mejorar

LES EXPRESSIONS POUR DÉCRIRE UNE PHOTO

  • Il s´agit d´une photo..: se trata de una foto... 
  • sur cette photo, on voit...: en esta foto, se ve...
  • au premier/ second plan, on observe...: en primer/ segundo plano, se ve...
  • à l´arrière plan/ au fond, on distingue...: al fondo se distingue..... 
  • au centre/ au milieu, ont peut voir...: en el centro/ en medio, se puede ver...
  • sur le côté gauche/ droit, on aperçoit...: en el lado izquierdo/derecho, se puede percibir/divisar...

LES EXPRESSIONS POUR DÉCRIRE DES CHANGEMENTS PERSONNELS

  • Les cheveux blancs: las canas 
  • perdre ses cheveux: perder el pelo
  • se teindre les cheveux: teñirse el pelo
  • changer de coupe/de coiffure: cambiar de corte/ de peinado
  • embellir: embellecer, ponerse más guapo/a
  • enlaidir: afear(se), ponerse más feo
  • grossir: engordar
  • mincir/ maigrir: adelgazar 
  • rajeunir: rejuvenecer
  • vieillir: envejecer
  • prendre un coup de vieux: verse viejo/ envejecer
  • changer de manière de s´habiller: cambiar la forma de vestir
  • changer de look: cambiar de look/estilo

LES EXPRESSIONS POUR RACONTER UN PARCOURS PROFESSIONNEL

  • Obtenir un poste: obtener un puesto de trabajo
  • changer de poste: cambiar de trabajo
  • démissioner: dimitir
  • être licencié: ser despedido
  • se reconvertir: reconvertirse 
  • devenir cadre: pasar a ser directivo 
  • être muté: ser trasladado
  • avoir une promotion: tener un ascenso
  • obtenir un avancement: obtener un ascenso
  • intégrer une nouvelle équipe: incorporarse a un nuevo equipo
  • monter son entreprise: montar una empresa

LA GRAMMAIRE

Vous devez réviser aussi: 

  • L´expression de lieu: les prépositions et les adverbes. 
  • le futur antérieur et le futur simple
  • la négation (toutes les formes) 
  • la restriction (ne... que) 

⚠️⚠️⚠️ Vous devez être capable:
-  de décrire une photographie,
- de parler des changements d´une ville ou d´une personne
-  de raconter le parcours professionnel d´une personne. 


N´OUBLIEZ PAS DE RÉVISER LES UNITÉS ANTÉRIEURES QUI PEUVENT ÊTRE UTILES POUR AVOIR UNE MEILLEURE BASE EN COMPRÉHENSION ET EN EXPRESSION ÉCRITE. 


BON COURAGE!! 

lunes, 2 de abril de 2018

1º BACH - UNITÉ 5

Le vocabulaire de la ville dans l´unité 5 




  1. La ville: la ciudad
  2. l´office de tourisme: la oficina de turismo
  3. la ville: la ciudad
  4. le magasin: la tienda
  5. le bar: el bar 
  6. le restaurant: el restaurante
  7. Une auberge de jeunesse: un albergue juvenil
  8. le pont: el puente
  9. la rue: la calle
  10. la rivière: el río
  11. le quai: el andén / el muelle
  12. le boulevard: el bulevar 
  13. l´hôtel de ville/ la mairie: el ayuntamiento
  14. le jardin: el jardin
  15. le centre historique: el casco histórico
  16. la cathédrale: la catedral
  17. le palais: el palacio
  18. le musée: el palacio
  19. les rues commerciales: las calles comerciales
  20. les rues piétonnes: las calles peatonales 
  21. le cinéma: el cine
  22. l´hôtel: el hotel
  23. le supermarché: el supermercado
  24. la poste: La Oficina de correos
  25. la médiathèque: la mediateca 
  26. la banlieue: las afueras, los suburbios
  27. la cafétéria: la cafetería
  28. le quartier: El Barrio
  29. la gare: la estación
  30. la boulangerie: la panadería
  31. le centre-ville: el centro
  32. l´avenue: la avenida
  33. la terrasse: la terraza
  34. le carrefour: el cruce
  35. l´étroite ruelle: la callejuela
  36. le commissariat de police: la comisaría 
  37. l´école: la escuela
  38. l´hôpital: el hospital
  39. le lycée: el liceo/ instituto
  40. la boucherie: la carnicería
  41. le bureau de tabac: el estanco
  42. la crèmerie: la tienda de productos lácteos
  43. l´épicerie: la tienda de ultramarinos
  44. le magasin de vêtements: la tienda de ropa
  45. le magasin de chaussures: la zapatería
  46. le magasin de fruits et légumes: la frutería
  47. la pharmacie: la farmacia
  48. la brasserie: la cervecería
  49. la boîte à nuit / la discothèque: la discoteca
  50. le théâtre: el teatro
  51. la salle de concert: la sala de concierto
  52. l´opéra: la ópera
  53. la patinoire: la pista de patinaje
  54. la piscine: la piscina
  55. le bowling: la bolera
  56. le zoo / le parc zoologique: el parque zoológico
  57. l´aquarium: el aquarium 
  58. la galerie d´art: la galería de arte
  59. le trottoir: la acera
  60. la station de métro: la estación de metro
  61. la voie cyclable: el carril bici
  62. l´arrêt de bus: la parada de autobus 
  63. le stade: el estadio
  64. le monument: el monumento
  65. l´architecture: la arquitectura
  66. l´ancienne muraille: la antigua muralla
  67. le marché des artisans: el mercado de artesanos
  68. les boutiques / faire les boutiques: las boutiques (tienda elegante)
  69. une ville au bord de la mer: una ciudad costera 
  70. le quartier résidentiel: la urbanización 
  71. l´agence de voyage: la agencia de viajes 
  72. le bureau: la oficina 
  73. l ´arrêt de bus: la parada de autobús
  74. la station de métro: la estación de metro


REGARDEZ CETTE VIDÉO ET RÉPÉTEZ LES PHRASES. VOUS COMPRENEZ TOUT? 





LES PRÉPOSITIONS DE LIEUX 




VOICI LE LINK DE LA FICHE DES EXERCICES FAITS EN CLASSE. 


domingo, 1 de abril de 2018

TOP 10

 BONJOUR!

Voici notre troisième trimestre qui commence et avec ça une nouvelle chanson, très actuelle qui s´appelle TOUT VA BIEN de ORELSAN.

REGARDEZ SON CLIP OFFICIEL  ET VOTEZ CETTE CHANSON! JE VOUS ATTENDS!




⚠️⚠️TRAVAIL VOLONTAIRE! ⚠️⚠️
 LISEZ LES PAROLES DE CETTE CHANSON. FAITES UN RÉSUMÉ EN ESPAGNOL ET EXPLIQUEZ MOI QUEL EST SON MESSAGE.  À ME RENDRE SUR FEUILLE. DATE LIMITE LE 15 AVRIL.